开封论坛汴梁★休闲汴梁茶馆 → [注意]老外极度惊叹!中国竟有与水果发生性关系的地方?


  共有1628人关注过本帖树形打印复制链接

主题:[注意]老外极度惊叹!中国竟有与水果发生性关系的地方?

帅哥哟,离线,有人找我吗?
春雨
  1楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:超级版主 帖子:6059 积分:45214 威望:16 精华:22 注册:2006-06-27 10:14:02
[注意]老外极度惊叹!中国竟有与水果发生性关系的地方?  发帖心情 Post By:2007-01-10 21:32:01 [只看该作者]

中国许多城市的机场、道路和公共设施的英文标志,甚至是卖场、商店的告示牌,常有令人惊奇的英文,错误比率之高,常叫游客啼笑皆非。

例如,北京国际机场的紧急出口上标有“平时禁止入内”的告示牌,相对照的英文却写成No entry on peace time(和平时期禁止入内)。

又如,北京的中华民族园,是介绍中国各少数民族文化习俗的公园,牌子上的英文却被写成Racist Park(种族主义者公园)。

此外,由于简体字中“幹”和“乾”是同一个“干”字,因此,一些中文标志牌上的干字,也就常被翻译成不雅的****。

北京某菜市场的“干果区”,英文告示牌上就写成Fuck the fruit area,亦即可与水果发生性关系的地方。还有卖场“干货”的标志,对照英文直接翻译成Fuck Goods;“干面”被译成Fuck noodle;而免洗杯、免洗碗等“一次性用品”,则被翻译成A Time Sex Thing(一次性交行为的东西),真是令人喷饭。

在北京的交通要道长安街上,一块警告行人注意路滑的牌子,却翻译成To Take Notice of Safe;The Slippery are Very Crafty,再翻成中文就成了“要注意保险箱;那些滑动的(不稳定的)是非常狡猾的”。

除了交通标志或告示牌之外,各城市或地方政府提供给外国人的旅游手册、地图等,甚至飞机上的双语杂志,也常有让人啼笑皆非的翻译出现。


祥尔漆业---------全国最大的汽车漆连锁经营企业

祥尔漆业---------使你的生活更精彩

 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
孙金盛
  2楼 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 祛痤美容胶囊
等级:退休版主 帖子:10880 积分:67450 威望:20 精华:23 注册:2005-07-02 23:41:49
  发帖心情 Post By:2007-01-11 11:17:08 [只看该作者]

这得交给漠然斑竹 他懂


让事实说话!言必行 行必果

国家发明专利证书发给我

祛痤美容胶囊 现在全国招商中 您不来看看?寻销售代理!不要错失商机哟!
论坛上回帖的意义和技巧(严重潜水者坚决清除)  回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
国王
  3楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:退休版主 帖子:1090 积分:6810 威望:15 精华:2 注册:2006-08-24 16:28:41
  发帖心情 Post By:2007-01-11 13:45:11 [只看该作者]

估计不是人翻译的


天行健,君子以自强不息,

地势坤,君子以厚德载物:

QQ:16514465
 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
懒懒懒
  4楼 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 误人子弟
等级:版主 帖子:2699 积分:16870 威望:18 精华:18 注册:2006-08-26 17:27:05
  发帖心情 Post By:2007-01-11 14:15:38 [只看该作者]

是机器翻译的



娱乐娱乐然后思考思考
免费广告位,欢迎刊登  回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
直言
  5楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 深冠电脑工程师
等级:开封举人 帖子:191 积分:1309 威望:0 精华:0 注册:2006-12-07 11:29:32
  发帖心情 Post By:2007-01-11 15:53:25 [只看该作者]

是中国机械英语翻译家翻译的!!!!!


论坛上回帖的意义和技巧(严重潜水者坚决清除)  回到顶部